香港商报官网 > 江西 > 特别报道

朱虹:搭建中外文化交流的橋樑

2022-11-12
来源:香港商報網

    2022年11月11日,中國駐倫敦旅遊辦事處、撫州市人民政府、英國斯特拉福德區議會共同主辦了「湯顯祖遇見莎士比亞——撫州與斯特拉福德友城對話會」。此次對話是2022’湯顯祖戲劇節暨國際戲劇交流月的一項重要活動,也是紀念中英建立大使級外交關係50周年系列活動之一。會上,主辦方正式發佈《湯顯祖傳》(英文版)新書,作者南昌大學教授、博士生導師朱虹作了視頻致辭。

    2015年10月,中國國家主席習近平在訪問英國時說,湯顯祖和莎士比亞是同時代人,他們如同東西方雙峰並峙的文學巨人,輝映世界;並提議中英兩國可以共同紀念這兩位文學巨匠,以此推動兩國人民交流、加深相互理解。自2016年來,英國劍橋康河出版社及藝術中心歷經數載,打造了「湯顯祖國際文化交流」項目。該項目包括了一系列中英文雙語出版作品,中英兩地學者、藝術家、戲劇演出團體的互訪、論壇、展覽與創意工作坊。《湯顯祖傳》(英文版)就是其最新交流成果之一,新書由英國劍橋康河出版社出版,英國劍橋大學的艾瑪·諾夫德博士、陸文豔碩士共同翻譯,英國科學院院士、劍橋大學國王學院教授艾倫·麥克法蘭作序,現已在英國、法國、西班牙等國家線上書店發行。

图二.jpg

《湯顯祖傳》(英文版) 朱虹著 英國劍橋康河出版社出版

    《湯顯祖傳》(英文版)是目前已知的,世界首部記錄中國文學巨匠湯顯祖生平事蹟與成就的全英文版傳體。該書著眼於湯顯祖作品的創作背景,聚焦其迸發靈感、孵化佳作的土壤即家鄉江西省,帶領讀者回歸故事最初開始的地方,進而加深讀者對湯顯祖和其作品的理解。同時,這部作品也讓全球的英文讀者,以更加完整的方式來了解中國的文學和中國的地方文化。

    主辦方表示,希望通過《湯顯祖傳》(英文版)一書,能夠讓更多的英國朋友了解湯顯祖,了解中國歷史、中國文化。莎士比亞作品在中國的譯本有很多,而湯顯祖作品在英國的譯本還是太少,也希望《湯顯祖傳》(英文版)的出版能夠起到拋磚引玉的作用,推動更多湯顯祖作品、更多江西文化作品在國外翻譯出版,為推動中外文明交流作出更大貢獻。(記者 黃穎)

頂圖:會議現場

[责任编辑:郭昕玥 ]