首页 > > 51

外媒:中国正加强对网络视频监管

2014-04-29
来源:联合早报网

  风靡中国网络的四部美剧因“政策问题”遭禁播,从27日起在优酷、搜狐等中国在线视频网站下架,外媒分析认为这表明中国政府正在加强对网络视频的监管。

  “被下架”的四部美剧是《生活大爆炸》(Big Bang Theory)、《傲骨贤妻》(The Good Wife)、《海军罪案调查处》(NCIS)和《律师本色》(The Practice)。这些美剧在搜狐、优酷土豆、腾讯等在线视频公司的网站上播放,积累了许多中国粉丝。中国视频网站购买美剧的版权,为民众免费播出,再通过广告费获得收入。

  粉丝网友哀嚎一片

  《华尔街日报》报道称,中国政府对于在中国影院播放的外国电影及电视内容有严格的审查制度,相比之下,中国的视频网站有更多的自由。两位了解政府监管视频网站情况的知情人士称,最新的情况变化表明政府加强了对视频网站的监管。

  一名知情人士称,其中一家中国视频网站过去一周一直在和中国国家新闻出版广电总局(简称广电总局)协商视频内容问题。

  另一名知情人士则表示,中国政府可能制定一系列规定,来决定网络公司可以上传哪些内容,但预料整个行业不会受到很大影响。

  《扬子晚报》报道,四部下架的美剧中,影响比较大的是《生活大爆炸》及《傲骨贤妻》,因为这两部美剧在中国国内拥有众多“铁杆粉丝”。从27日开始,下架页面上显示为“因为政策原因无法提供观看”。网友因此哀嚎一片,更多网友表示纳闷,指它们“非黄非暴力”,不知被禁原因何在。

  也有网友调侃,从4月27日起,央视付费频道开播美剧《权力的游戏》(Game of Thrones),“难道是为了增加自己的收视而将《大爆炸》当成牺牲品?”

  《华尔街日报》引述某热门在线视频网站的员工表示,《生活大爆炸》虽没有裸露镜头,但该剧展示了完全西式的生活方式,中国领导人可能是认为,这些美剧所传达的文化与他们所倡导的文化格格不入。

  央视将提供《生活大爆炸》“健康”译文

  中共中央总书记习近平在本月15日召开国安委第一次会议时,首次系统阐述“总体国家安全观”,并提出构建集“11种安全”于一体的国家安全体系,这11种安全,就包括“文化安全”。

  另据财经网报道,央视决定将《生活大爆炸》交于官方的CBM影视译制机构译制,目的是最大程度保留《生活大爆炸》的诙谐幽默,又把积极向上、健康、绿色的剧情,通过央视带给中国观众。

  中国《南方都市报》指出,尽管广电总局没有明确通知,这次针对美剧的禁令到底是指向哪些内容,但业内人士分析,大背景应该就是近期进行得比较严格的网络整治。早在上个月广电总局就发布关于强化网络剧、微电影等网络视听节目内容审核的通知,除了网站自制剧和国产剧集,各大网站争相购买的美剧、英剧也将被审查。

  路透社专栏作家阳歌分析称,新规相信是受到中国全国数百家电视台的影响,在网络视频运营商的竞争压力下,这些电视台突然意识到它们的业务开始萎缩。

  他指出,在线视频网站相较传统的电视台有很大的优势,既可以覆盖全国,又可提供海量的电视节目和电影视频,而且能按需点播,因此在非常短的时间内就累积了四亿用户。“鉴于此,这些电视台游说广电总局、要求对在线视频网站加强监管的举动就不足为奇。”

  其他评论则认为,科技股的估值可能遭殃,因为当局此举将危及搜狐视频和优酷土豆等视频网站从热门剧集附带广告中获得的收入。

  《华尔街日报》报道,目前正值中国政府整顿网络内容之际,有评论人士称,此举旨在压制不满言论和对敏感话题讨论。此外,中国政府最近还展开对网络色情内容的打击,力度超过以往。

  中共当局在4月13日下令启动为期超过半年的“扫黄打非·净网2014”专项行动,逾20家文学网站因涉黄突遭关闭。中国知名门户网站新浪网也因涉嫌传播淫秽色情信息,上周被全国“扫黄打非”办公室宣布拟吊销其网络传播出版物和视听节目的许可证。

[责任编辑:李曉尚]
网友评论
相关新闻