2月8日,微信公號“學習大國”發表文章《習大大出訪帶火了什么?》。全文如下:
學習大國按
這幾年,習大大出訪了不少國家和地區,在當地也隨之掀起一波又一波的“中國熱”。除了媒體報道的,民間傳播的那些畫面和場景,習大大的出訪還帶火了啥?下面,讓學習大國(XXDAGUO)給夥伴們細細道來。
1、一個漢語發音:中國夢
(圖片說明:習大大首次訪俄,在莫斯科國際關系學院進行演講,現場座無虛席。林雪丹 攝)
習大大就任國家主席後首站出訪俄羅斯,並在這裏談到了“中國夢”。
“實現中華民族偉大複興,是近代以來中國人民最偉大的夢想,我們稱之為‘中國夢’,基本內涵是實現國家富強、民族振興、人民幸福。”
話語鏗鏘有力,盡顯大國胸襟。
演講讓“中國夢”深深地印刻在俄羅斯人民的腦海中。從遠東的符拉迪沃斯托克到西部的加裏寧格勒,從靠近北極的阿爾漢格爾斯克到黑海之濱索契,很多俄羅斯朋友,都能努力用漢語說出“中國夢”這三個字。
聽駐站的老記者們說,過去在俄羅斯一提中國就是“暖瓶、臉盆、自行車、成龍、李小龍…;而現在,“中國夢”成了提及頻率最高的詞。
2、一座小島:塔斯馬尼亞
(圖片說明:塔斯馬尼亞)
(圖片說明:2014年11月18日,澳大利亞主流媒體聚焦習主席訪問塔州。鮑捷 攝)
曾經,塔斯馬尼亞只是澳大利亞一個安靜而美麗的小島嶼。
“萬萬沒想到”,“簡直難以想象習主席會親臨這個小島,我們感到萬分榮幸”,2014年11月18日,習大大到訪當天,當地報紙《水星報》的評論文章這樣寫道,“美國總統奧巴馬從沒來過塔斯馬尼亞,英國首相卡梅倫沒有,德國總理默克爾也沒有”,但是,習大大來了!
為了迎接習大大、表達激動之情,《水星報》真是“蠻拼的”,頭、末版都用中文歡迎習大大。要知道,這是在澳大利亞,當地報紙用英文以外的“外語”報道,著實罕見。
從此,中澳留學、中澳投資、中澳旅遊進一步走進了小島。州首府霍巴特市副市長羅恩 克裏斯蒂說:“習主席此次訪問帶動了更多中國遊客來此旅遊,我們正籌備在機場、酒店、餐廳、景點等場所增設中文標識,為中國遊客提供更多便利。”
3、一類電影:講述當代中國
(圖片說明:“2014中國電影周”開幕儀式。網絡圖片)
(圖片說明:電影《你好北京》同名小說在印尼書店榮登暢銷書排行榜。莊雪雅 攝)
中國功夫片在印尼長盛不衰,也造成印尼民眾對中國印象的陳舊。然而隨著中國文化走熱,電影裏的中國也在悄然換裝。
在雅加達“中國電影周”上,展映的5部影片都是現代片,題材既有《一代宗師》、《花木蘭》這樣表現中國傳統文化的曆史片,也有《泰囧》、《山楂樹之戀》和《致青春》這樣講述當代中國日常生活的電影。
“追尋愛情吧,哪怕遠在中國”。差不多同一期間,兩部跟中國有關的印尼電影先後上映。《去中國追尋愛》和《你好北京》都是以中國北京為背景,講述尋找愛情、堅定信仰的故事。兩部電影不約而同地引用了先知穆罕默德的一句名言“追尋知識吧,哪怕遠在中國”。
同理,墨西哥國家電影資料館做中國電影展時,也點名說不要武打、古裝片,想要展現中國當代社會的作品。於是《唐山大地震》、《鋼的琴》、《花木蘭》、《杜拉拉升職記》、《觀音山》、《山楂樹之戀》就在墨西哥多個城市巡回展映。
4、一條道路:絲綢之路
訪問印尼的時候,習大大提出了“建設21世紀海上絲綢之路”構想,目標是推動中國和包括印尼在內的海上絲綢之路沿岸國打造命運共同體。
一年以後,印尼新總統佐科·維多多走馬上任,佐科深情地說,政府的外交核心是海洋外交,發展海洋經濟,建設海上高速公路。
就連印尼學者都不清楚,這純屬巧合,還是印尼方做出的一種回應。印尼總統外事顧問蘇克瑪說,兩國的夢想高度契合,期望未來能夠加強在基建、投資、能源、礦業、海洋等領域合作,造福兩國人民。
中國外交部長王毅說,中印尼雙方的想法不謀而合,中方願意將印尼作為“建設21世紀海上絲綢之路”最重要的夥伴。
在蒙古,中蒙也是“車同軌”,“路同行”。
在習大大訪問結束後,蒙古國家大呼拉爾很快就通過了境內部分路段使用標准軌道的政策,采用與中國現行軌道相同軌距運輸,意味著蒙古的礦產品不需要換裝,通過火車直通中國。
中方提出的建設絲綢之路經濟帶倡議同蒙方的草原之路倡議相契合,為兩國合作開辟了廣闊前景。
5、一種向往:中國
(圖片說明:墨西哥兒童畫筆下的中國。中國駐墨西哥使館文化處供圖)
大人們這么拼,小孩子也沒閑著。
大夥看看這些幾歲孩子眼中的中國。習大大出訪墨西哥後,“我想象中的中國”兒童畫展便在墨城展出。參展作品從墨城82所公立小學的26500名學生中征集遴選而來,展示了孩子們對中國的認知。這不僅將是他們的珍貴記憶,也是中墨友好交流的未來啊。
在習大大訪問的帶動下,中國熱、漢語熱在塔吉克斯坦持續高漲,近年來開設中文的學校越來越多,每年參加漢語水平考試、申請去中國留學的學生也是逐年增加。許多塔吉克斯坦人千方百計把子女送到中國上學,掌握中文才能有好的職業發展,已經成了當地民眾的共識。
“panda!panda!”(俄語熊貓的發音類似英語。)在俄羅斯乘電梯時,一位父親牽著自家寶貝進來,小男孩兒也就四五歲的樣子。他看到了袋子上的熊貓圖片。
“知道Panda從哪來嗎?”他脫口而出“中國”。男孩父親說,小男孩兒特別喜歡家裏的熊貓玩具,在電視裏一見到熊貓就特激動,總念叨著想要只熊貓。後來大人告訴他熊貓生在中國,他就嚷嚷著要去中國。
“Da”(俄語“是”的意思),聽到大人的對話,男孩高聲地說。(記者 林雪丹、鮑捷、莊雪雅、李強、薑波、楊濤、黃文帝)