【香港商報網訊】記者賴小青報道:由中國國家話劇院出品、制作、演出,中國國際演出劇院聯盟、上海文廣演藝集團聯合制作的舞台劇《戰馬》中文版,將於2016年3月8日-5月3日期間正式登陸廣州,並將於廣州大劇院一連演出50場,讓廣州的觀眾朋友們欣賞到世界當代頂級舞台藝術的精彩魅力。
真實曆史呈現舞台
據了解:作為2015中英文化交流年目前為止最大的演出項目,舞台劇《戰馬》改編自英國小說家邁克爾·莫波格的同名小說。
《戰馬》2007年被英國國家劇院成功搬上舞台,如今已相繼在英國、美國、澳大利亞、德國、荷蘭等國家全球演出超過4000場,觀眾超過600萬人,累計在全球斬獲24項重要戲劇大獎,成為引人矚目的劃時代文化事件。在英國,舞台劇《戰馬》更被譽為英國文化的新象征、英國偉大的國寶級作品。
《戰馬》中文版於2014年“第一次世界大戰100周年”之際正式啟動;2015年“世界反法西斯戰爭暨中國抗日戰爭勝利70周年”之際正式登上中國舞台。演出通過對人與馬之間深厚情感的細膩描摹,讓和平、友誼、勇敢、堅韌的主題愈加深入人心,也與“呼籲和平”這一世界主題緊密呼應。
馬偶以假亂真
馬偶(喬伊)由南非的掌上乾坤木偶劇團設計制作,重約120磅(108斤),馬偶大約3米長、2米4高,有20個接口,由14個人手工制成。馬兒通常就是通過尾巴而耳朵的動作來表達自己。“戰馬”喬伊的操控共需要3個人共同配合完成:一個操馬師控制頭部和耳朵,一個在心髒的部分,控制呼吸和前腿;第三個在後部控制尾巴和後腿。操偶人和馬偶會用背帶聯結,他或者她的動作會成為馬的呼吸。,三位操偶師在演出過程中必須協調配合,注重細節,比如馬在奔跑時馬蹄落地的節奏等,以使馬看起來更加逼真。
著名的南非掌上乾坤木偶劇團創始人、原版舞台劇《戰馬》木偶設計和制造者亞德裏恩·科勒與貝塞爾·瓊斯兩位藝術家,還不遠萬裏專程來到中國,和舞台劇《戰馬》中文版的導演、演員溝通交流與技術探討。每一個嚴謹細節的把控,都保證了觀眾們能夠在舞台上看到一匹栩栩如生的戰馬。
各項水准樹立中國劇場舞台劇藝術新標杆
除了馬偶,《戰馬》的各種演出技術操控都必須精准到萬無一失。據舞台劇《戰馬》中文版制作人李東介紹:“所有技術部門的高難度是我們難以想象的,這個難不僅僅是中文版難,英國國家劇院在制作英文版《戰馬》時就非常難,為此英國國家劇院邀請了全世界各地最頂級的設計者。比如我們的木偶設計師貝塞爾•瓊斯和亞德裏恩•科勒來自南非木偶劇團;動作導演和編舞托比•塞奇威克是倫敦奧林匹克運動會開幕式的編舞設計;作曲約翰·塔姆斯7次獲得BBC民歌獎,是英國民族音樂的權威人物;燈光設計保羅·康斯特布爾則獲得過4次奧利弗獎和2次托尼獎……這些設計師彙聚到一起,使《戰馬》成為一輛頂級配置的高性能跑車。”
中國國家話劇院院長、舞台劇《戰馬》中文版總制作人周予援院長表示:“隨著國內外的文化交流越來越多,演出的內容和形式也越來越多樣,觀眾的選擇也越來越多,究竟什么樣的作品能夠讓觀眾願意將兩個多小時的時間毫無保留地獻給劇場?《戰馬》是完美融合藝術性、觀賞性和思想性於一體的作品,它給了觀眾一個標准。隨著舞台劇《戰馬》中文版正式登上中國舞台,我們可以篤定地說,它將為中國的戲劇演出樹立一個新的標杆。”