【香港商報網訊】記者閆欣報道:17日,第八屆亞太翻譯論壇期間,由西安外國語大學和外語教學與研究出版社聯合修訂出版的《新世紀漢英大詞典》(第二版)在西安舉行的發布儀式上全新亮相。
據悉,《新世紀漢英大詞典》初版于2003年面世,在收詞、釋義、配例、翻譯、詞類標注等方面多有創新,被譽為中國第四代漢英詞典的“開山之作”,先后獲得第四屆中國高校人文社會科學研究優秀成果二等獎(2006年)、陜西省哲學社會科學優秀成果一等獎(2007年)等獎項。2006 年,更是被時任國家主席胡錦濤作為國禮,贈予肯尼亞內羅畢大學孔子學院,走出國門,成為中外文化交流的見證。
隨著互聯網的飛速發展,大量網絡用語及新詞、新義紛紛出現,跟蹤最新語言動態,篩選、收錄有代表性的新詞新義,為廣大詞典使用者奉獻一部時代性、科學性和實用性更強的漢英大詞典,成為出版方和第一版主創人員的共同心愿。
《新世紀漢英大詞典》的修訂工作于2010年正式啟動, 主創人員大部分來自西安外國語大學,均參與過第一版詞典的編寫。在主編杜瑞清教授的帶領下,編者們以第一版的優勢內容為基礎,前后歷時五年,新增條目近萬條,修訂條目7萬余條。修訂之后,詞典收詞范圍更加全面,總條目達15萬余條。
《新世紀漢英大詞典》的修訂源自翻譯實踐,全程以“讀者第一、注重實用”和“語文為主、兼顧百科”兩大原則為指導,更全面地覆蓋了各類專門術語和日常用語,將為我國翻譯事業的發展做出更大的貢獻。