李鳳林大使
【香港商報網訊】記者 林麗青 報導:4月23日,我國資深外交家、著名翻譯家、前駐俄羅斯大使李鳳林到深圳北理莫斯科大學交流訪問。李鳳林大使以「做好中俄友誼的使者」為主題帶來一場精彩講座,向學生師生講述他過往的求學和工作經歷,同學生分享了俄語學習的方式及技巧。
在講座開始前,李鳳林大使首先用俄語和現場學生進行了簡短的交流,「測試」學生的俄語水平。在得到學生用俄語回應後,李鳳林大使對學生的俄語水平給予了高度肯定。他勉勵學生要時刻關注世界大勢和國家大勢,從國家發展的角度去思考如何實現自己的個人夢想。
「你們要意識到,你們在學校所學的知識不僅是對自己有用,對國家發展同樣有用。」 李鳳林大使說,俄羅斯作為世界大國,在經濟、教育、科學等領域具有很多可借鑒的經驗。這所學校創辦目的是為了培養推動中俄文化交流的優秀人才,希望學生們能用功學習,為中俄兩國發展做出貢獻。
李鳳林大使還向現場學生分享了他的俄語學習經驗。他表示,學外語沒有訣竅,最重要的是要刻苦。「我那時候學俄語的條件沒有你們現在的條件好,即使是在哈爾濱的冬天也要每天早上五點多起床讀俄語。」 李鳳林大使鼓勵學生,在俄語學習過程中肯定會遇到不少困難,但同學們要有決心,更要有毅力。在交流環節,學生們紛紛積極地向李鳳林大使提出自己的問題。
據悉,李鳳林大使現任國務院發展研究中心歐亞社會發展研究所所長、中國人民大學—聖彼得堡國立大學俄羅斯研究中心名譽理事長、中國翻譯工作者協會資深翻譯家、中國國際戰略學會高級顧問、北京大學客座教授。他先後畢業於黑龍江大學和莫斯科大學,1958年進入外交部工作,曾長期為國家領導人擔任俄語翻譯。半個多世紀以來,李鳳林大使在外交戰線、政策和學術研究以及俄語教學領域,為推動中俄關係發展做出了重要貢獻。