京华时报讯 电影大师希区柯克的《蝴蝶梦》早已成为电影史上的经典,影片也让女作家达夫妮·杜穆里埃声名鹊起。她的另一部代表作《浮生梦》近日由读客图书引进出版,总编辑许姗姗表示,这个爱情故事堪称杜穆里埃巅峰期的代表作,在中国却不被人所熟知。
杜穆里埃是英国悬念浪漫女作家,受19世纪哥特派小说影响较深,也曾模仿“勃朗特”姐妹的创作手法,这使她的小说具有浪漫和神秘情调,善于运用悬念,人物刻画细致,结局往往出人意料。她厌恶城市生活,长期住在英国西南部海岸康沃尔郡,作品被称作“康沃尔小说”。《蝴蝶梦》是其最知名的作品,希区柯克改编导演的这部影片于1941年获得第13届奥斯卡最佳影片。
读客图书总编辑许姗姗表示,上世纪80年代初是国内引进外国文学作品的爆发期,中国出版方大多选择以丛书的形式向中国读者推荐国外作品,比如人民文学出版社的“世界文学名著文库”、译林出版社的“译林世界文学名著系列”、上海译文出版社的“译文名著文库”、漓江出版社的“外国通俗文库”等,一般是选取国外大师级作家的某一本代表作,再以文库的形式出版。
这些入选作家的其他作品,则往往不会同时引进。《蝴蝶梦》得益于希区柯克同名电影在全球范围内的广泛传播,也有幸被划入引进之列。杜穆里埃的巅峰期另一部代表作《浮生梦》就没那么幸运了。《浮生梦》直到2000年才由译林出版社作为杜穆里埃的系列作品打包出版,印量仅为3000册,目前已接近绝版,而《蝴蝶梦》则先后出版82次。这一情况同样发生在世界级大师马尔克斯身上,中国读者开始只知《百年孤独》,对他的《霍乱时期的爱情》等作品却不知情。
1951年出版《浮生梦》被看作是杜穆里埃的回归之作,40多岁的她此时正处于个人写作生涯的巅峰期。小说以英国西南部风土人情为背景,与《蝴蝶梦》的穷家女爱上男神的故事风格不同,《浮生梦》是关于懵懂少年爱上已故堂兄遗孀,并为之疯狂的故事。杜穆里埃曾这样表述这部作品:这是我自己的故事。《浮生梦》中的男性主角菲利普正是作者内心男性自我的投射,也是她呈现给读者的自画像。
杜穆里埃《浮生梦》引进出版
2016-01-27
来源:京华时报