台當局教育主管部門近日預告擬將「閩南語語言能力認證考試」更名為「台灣台語語言能力認證考試」,引發島內輿論撻伐。有評論指出,這樣的「正名」太可笑,背後的政治用意昭然若揭。
民進黨當局擬把閩南語改稱「台灣台語」的消息一出,引發網友熱議。島內知名電子布告欄PTT上,有網友批評:「民進黨真的很愛搞意識形態」;還有人諷刺說:「改天出現『台灣媽祖』『台灣關公』『台灣玄天上帝』等用詞也不奇怪」……
《聯合報》評論指出,當年日本把其殖民統治下的台灣人的語言概稱為「台灣話」,本是赤裸裸的歧視,怎麼如今反而變成改名依據?立論如此混亂,難怪有「獨」派把大陸民眾講閩南話說成「中國人學台灣話」,根本是指鹿為馬。硬把閩南語改成「台灣台語」,看似自大,其實自卑。民進黨寧以曾經的日本殖民者為師,也不願自己的語言和大陸扯上關係。這樣的「正名」太可笑,文化能用政治抹掉嗎?
「欲蓋彌彰、徒勞無功、居心叵測。」台灣嘉義大學應用歷史學系教授吳昆財以12字評論此事,認為這背後的「去中國化」心思昭然若揭。
台灣作家洛杉基撰文指出,「獨」派硬要把源自大陸的閩南語改名為「台灣台語」,用以凸顯台灣島是個「獨立的國家」,連語言都要設法與大陸切割,實在既可悲又可笑。