首页 > > 2302

封塵半世紀被新發掘 胡蘭成著作《易經與老子》出版

2016-10-17
来源:香港商报

   近日,胡蘭成晚年講述中國傳統文化的重要著作《易經與老子》發行。該書是胡蘭成流亡日本期間,在日本文化界講述《易經》《老子》的結晶。在日本已封塵半個世紀之久,終於被后人重新發掘、整理、翻譯,以簡體字本獨家首發。

 
  胡蘭成舉史上的天意人事,以自己的切身經歷,結合上世紀六七十年代美蘇中日國際形勢等現實事件來談論中國的古典《易經》《老子》,頗多獨到觀點。原文系日文,經多年來傾心整理胡蘭成作品的青年學人小北翻譯結集,譯筆典雅老練,語氣行文都如出自胡蘭成親筆。
 
  尚有大量日文著述待整理
 
  上世紀六七十年代,當國內迭遭各種運動與斗爭之際,有過「南京政府」從政經歷的胡蘭成流亡日本。這期間他應邀到各處演講,為報刊寫文章,甚至辦私塾傳授中國古典學問。據說胡蘭成在日本講筵興盛,聽者雲集,除了年輕學生,還有保田與重郎、岡潔、湯川秀樹(日本第一位諾貝爾獎得主)、安岡正篤(日本儒者、陽明學權威)、川端康成(日本第一位諾貝爾文學獎得主)、岸信介(日本首相)、福田赳夫(日本首相)、宮崎輝(企業家)等各界名流。
 
  2016年4月4日清明節,《易經與老子》譯者、繁體版《胡蘭成全集》主編小北跟隨胡蘭成之子胡紀元前往日本掃墓,探尋胡蘭成在日本的遺蹟。胡紀元與小北查閱日本的圖書館,找到了胡蘭成發表在報刊上的大量連載文章,一一复印帶回了中國,其中就包含現在出版的《易經與老子》。
 
  據小北透露,目前雖已有十多種胡蘭成著作出版,但他尚有許多作品是以日文寫成,多年來一直沒人翻譯過,連台灣香港都沒能出版。多年前,小北嘗試翻譯了《心經隨喜》,這部《易經與老子》是繼之以來,由小北翻譯出版的第二部胡蘭成日文著作,此后還將有多種作品不斷面世。
[责任编辑:林涛]
网友评论
相关新闻