據瞭解,時下不少的抗日神劇正通過網路等途徑來到日本。按照道理,對於作為侵略者的日本對於這樣的電視劇無外乎兩種心理:不承認或者感到羞愧。但結局令人大跌眼鏡,前兩種都沒有,轉而成了日本人飯後的談資,不僅沒有起到讓人感動、懺悔的目的,卻成了“穿越劇”、摩登劇、魔幻劇的代名詞。
通過這一現象,筆者以為抗日神劇“風靡”日本折射出在抗日題材電視劇劇情的構思上和與實際還是有太多的出入。日本帝國主義侵略是在上個世紀初,電視劇中日本的軍服、新四軍、國民黨軍隊的制服其實與歷史現狀截然不同。在日本人的眼中他們的軍服頭一次被中國劇情拍出了德國的味道,拍出了美軍大兵的味道。
歷史上的日本軍隊何來這樣的神采奕奕?何來這樣的半吊子中文?但往往劇情需要也使得劇中日本人的語言總是有著太多的生硬漢語,神劇中日本普通士兵的語言不過是那麼幾句粗話,毫無新意,而且重複多次,貌似這些日本兵不是日本人一樣,因為他們除了罵一句髒話外什麼話都不太會說了,會說的也是少部分。
更何況劇中還出現了前衛的摩托,新潮的服飾,就算是我們國內人也會認為太過穿越。那個時代怎麼可能有80年代樣式的摩托呢?還有手撕日本兵反而讓那些看客們感覺新奇,悲壯的抗日戰爭活生生的被透支成一部武俠大片,日本民眾像看武打片一樣看中國神劇。就算是他們知道這部劇是在說他們的侵略歷史也讓日本人絲毫不感到畏懼,反而多了喜感。效果基本沒有達到,更別提讓他們有會過效果。
這樣的神劇成了笑話是最低級的,更高級的是被右翼勢力利用,他們可以用自身的巧舌如簧對自己的教科書串改進行解釋:你看,中國的抗日劇如此的穿越,他們自己都無法還原歷史,還不如相信我們。一旦如此,其後果是抗日神劇被當成右翼否認侵華的口實之一,因為中國人自己無法還原歷史的殘酷,那麼在這些激進者眼中就越發的充滿對歷史否認的信心了。
通過抗日神劇“風靡”日本,折射了抗日戰爭片還應當還原歷史,讓歷史看到中國軍隊悲壯,被打敗沒關係,但至少是英雄,至少和南宋崖山戰役一樣是悲壯的史詩,和明朝抗擊倭寇一樣可以為人歌頌。因為再慘烈的失敗也比手撕敵人被當做笑話的小勝利要好。